WEKO3
アイテム
日本网络文学的概念辨析及创作特征 ——兼论中国网络文学在日本的译介与传播
https://hokuriku.repo.nii.ac.jp/records/2000066
https://hokuriku.repo.nii.ac.jp/records/2000066c4958013-a820-43c9-96d2-76c4c2d0a6a1
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2023-09-30 | |||||||||||||
タイトル | ||||||||||||||
タイトル | 日本网络文学的概念辨析及创作特征 ——兼论中国网络文学在日本的译介与传播 | |||||||||||||
言語 | zh-cn | |||||||||||||
言語 | ||||||||||||||
言語 | zho | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
主題 | Japan, | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
主題 | China | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
主題 | Online literature | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
主題 | going overseas | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
主題 | Spread | |||||||||||||
資源タイプ | ||||||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||||
アクセス権 | ||||||||||||||
アクセス権 | open access | |||||||||||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||||||||
その他(別言語等)のタイトル | ||||||||||||||
その他のタイトル | The Concept and Characteristics of Japanese Online Literature —Also study on the Translation and Spread of Chinese Online Literature in Japan— | |||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
著者 |
刘 芮宏
× 刘 芮宏
× 卢 冬丽
|
|||||||||||||
著者(英) | ||||||||||||||
姓名 | Liu Ruihong | |||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
所属機関名 | Foreign Languages and Culture, Nanjing Normal University | |||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
著者(英) | ||||||||||||||
姓名 | Lu Dongli | |||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
所属機関名 | International Exchange Center, Hokuriku University(College of Foreign Studies,Nanjing Agriculture University) | |||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
抄録 | ||||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||||
内容記述 | Japan is gradually exiting from the main spreading range of Chinese online literature by looking through iResearch’s report on the overseas spread of Chinese online literature in the past six years. However, few domestic scholars, who study the export of web literature, have paid attention to the spread of web literature in nonEnglish speaking countries, nations, and regions where the export of online literature is not ideal. This paper focuses on the concept and characteristics of Japanese online literature, doing some primary observation by taking Japanese online romantic fiction as an example to conclude the creative characteristics of Japanese web romantic fiction. It also studies the translation and spread of Chinese online literature in Japan, Japanese readers’ intrinsic impression of Chinese online literature, reflects on the root cause of why the export of Chinese web literature to Japan is “very mediocre” and the future export of Chinese online literature in Japan. The study suggests three points: 1) make sure that the stories can meet Japanese readers’ preferences and that there are some “cute elements” in the works, and pick suitable novel websites; 2) cross the cultural barriers by using multimedia to let Japanese readers feel the charm of Chinese culture more intuitively; 3) disseminate Chinese online literature through various channels, put the works in front of the public to increase the exposure and draw Japanese readers’ attention. This paper hopes the aforementioned points can promote the efficiency and quality “wide spread” of Chinese online literature in Japan. |
|||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
書誌情報 |
ja : 北陸大学紀要 en : Bulletin of Hokuriku University 号 55, p. 269-291, 発行日 2023-09-30 |
|||||||||||||
出版者 | ||||||||||||||
出版者 | 北陸大学 | |||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
ISSN | ||||||||||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||||||||
収録物識別子 | 2186-3989 |