ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 北陸大学紀要
  2. 第46号

粗看《政府工作报告》日译版中短句的翻译

https://doi.org/10.15066/00000524
https://doi.org/10.15066/00000524
161ddca3-a3e8-40a4-95d6-c95dbf6d15f4
名前 / ファイル ライセンス アクション
koku4.pdf koku4 (937.6 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2019-03-24
タイトル
タイトル 粗看《政府工作报告》日译版中短句的翻译
タイトル
タイトル A brief Analysis of The Translation of the Short Sentences in the Japanese Version of the Chinese Government’s Report
言語 en
言語
言語 zho
キーワード
主題Scheme Other
主題 主谓关系
キーワード
主題Scheme Other
主題 破折号
キーワード
主題Scheme Other
主題 指示词
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.15066/00000524
ID登録タイプ JaLC
その他(別言語等)のタイトル
その他のタイトル 粗看《政府工作报告》日译版中短句的翻译
著者 王 , 妍

× 王 , 妍

WEKO 520

王 , 妍

ja-Kana オウ, ケン

Search repository
Wang, Yan

× Wang, Yan

WEKO 521

en Wang, Yan

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 益々強くなってきた中国は世界からのご注目を一層的に受けているのにつれて、毎年の『政府活動報告』は全世界に中国話を伝えるものとして大切にされている。海外への宣伝は公式的な政治的ものなので、正確的に『政府活動報告』を翻訳することは外国語関係者皆の責任になっているだろう。一方、その結果として、受け側がどのぐらい取り入れているかを考察するのも言語研究者たちの重要な責任と義務になっている。筆者はアンケート調査を通して、天津に駐在している諸業界の日本人を対象にして、編訳局の発行した『政府活動報告』の日本語版への理解状況について調査を行った。今後、政府文献が対外翻訳される時、方向的なヒントが少しでももらえるように、その調査のデータをまとめて少し分析をしていく。
書誌情報 北陸大学紀要
en : Bulletin of Hokuriku University

号 46, p. 109-117, 発行日 2019-03-31
出版者
出版者 北陸大学
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 2186-3989
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-06-19 08:29:26.236891
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3