WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "a14947c3-1de0-4653-aa34-c98dcf9a216e"}, "_deposit": {"created_by": 18, "id": "139", "owners": [18], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "139"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:hokuriku.repo.nii.ac.jp:00000139", "sets": ["62"]}, "author_link": ["151"], "item_10002_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "1998-12-31", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "83", "bibliographicPageStart": "71", "bibliographicVolumeNumber": "22", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "北陸大学紀要"}, {"bibliographic_title": "Bulletin of Hokuriku University", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_10002_description_5": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "随着世界範囲内国際化〓勢的不断進展,形形色色的国際組織層出不〓。在各種語言環境中,〓些国際組織的名称多以〓馬字縮略語的形式表示。在各国的書章報刊中,〓様的〓馬字縮略語正以越来越高的頻率反復出現,已経成為我們理解国際和国内事物所必須掌握的知識。由于不同的語言有不同的翻訳習慣,同一個国際組織往往在不同的語言中有不同的表現形式。日本和中国〓然都以漢字作為表記符号,但対以〓馬字縮略語指称的同一個国際組織的表記,仍然有所不同,有時甚至是面目全非。〓已経成為中国人閲読和理解日文著作,或日本人閲読和理解中文著作時的一大障碍。為此,我根据中日両国的有関辞典、書籍和報刊上的相関材料,選択了300来個常以〓馬字縮略語為表記的重要国際組織的名称,用英、日、中三国文字加以対訳,希望能〓対読者有所助益。毎一詞条分英、日、中三種文字。〓馬字縮略語以黒体字表示,如IMF,WHO,其后以括号標出英文原文,接着是日語的表記,最后是中文的表記,酌情加以簡単説明。在英、日、中三種文字之間,以/号加以区分。", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10002_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.15066/00000131", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_10002_publisher_8": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "北陸大学"}]}, "item_10002_relation_12": {"attribute_name": "論文ID(NAID)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_relation_type_id": {"subitem_relation_type_id_text": "110006556418", "subitem_relation_type_select": "NAID"}}]}, "item_10002_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN00227706", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_10002_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "0387074X", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "閻, 紅生"}, {"creatorName": "Yan, Hongsheng", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "151", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}, {"nameIdentifier": "9000002469888", "nameIdentifierScheme": "CiNii ID", "nameIdentifierURI": "http://ci.nii.ac.jp/nrid/9000002469888"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2014-07-28"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "110006556418.pdf", "filesize": [{"value": "1.3 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 1300000.0, "url": {"label": "110006556418", "url": "https://hokuriku.repo.nii.ac.jp/record/139/files/110006556418.pdf"}, "version_id": "384fe180-7df1-4603-b993-01730162ed90"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "zho"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "重要国際組織〓馬字縮略語的英、日、中三国文字対訳", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "重要国際組織〓馬字縮略語的英、日、中三国文字対訳"}, {"subitem_title": "Translations of Important International Organization Abbreviations in English, Japanese and Chinese", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "10002", "owner": "18", "path": ["62"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.15066/00000131", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2014-07-28"}, "publish_date": "2014-07-28", "publish_status": "0", "recid": "139", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["重要国際組織〓馬字縮略語的英、日、中三国文字対訳"], "weko_shared_id": -1}
重要国際組織〓馬字縮略語的英、日、中三国文字対訳
https://doi.org/10.15066/00000131
https://doi.org/10.15066/0000013116f00256-bb36-4287-ac83-467596a1f0ac
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
110006556418 (1.3 MB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2014-07-28 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 重要国際組織〓馬字縮略語的英、日、中三国文字対訳 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | Translations of Important International Organization Abbreviations in English, Japanese and Chinese | |||||
言語 | ||||||
言語 | zho | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.15066/00000131 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
閻, 紅生
× 閻, 紅生 |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 随着世界範囲内国際化〓勢的不断進展,形形色色的国際組織層出不〓。在各種語言環境中,〓些国際組織的名称多以〓馬字縮略語的形式表示。在各国的書章報刊中,〓様的〓馬字縮略語正以越来越高的頻率反復出現,已経成為我們理解国際和国内事物所必須掌握的知識。由于不同的語言有不同的翻訳習慣,同一個国際組織往往在不同的語言中有不同的表現形式。日本和中国〓然都以漢字作為表記符号,但対以〓馬字縮略語指称的同一個国際組織的表記,仍然有所不同,有時甚至是面目全非。〓已経成為中国人閲読和理解日文著作,或日本人閲読和理解中文著作時的一大障碍。為此,我根据中日両国的有関辞典、書籍和報刊上的相関材料,選択了300来個常以〓馬字縮略語為表記的重要国際組織的名称,用英、日、中三国文字加以対訳,希望能〓対読者有所助益。毎一詞条分英、日、中三種文字。〓馬字縮略語以黒体字表示,如IMF,WHO,其后以括号標出英文原文,接着是日語的表記,最后是中文的表記,酌情加以簡単説明。在英、日、中三種文字之間,以/号加以区分。 | |||||
書誌情報 |
北陸大学紀要 en : Bulletin of Hokuriku University 巻 22, p. 71-83, 発行日 1998-12-31 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 北陸大学 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 0387074X | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN00227706 | |||||
論文ID(NAID) | ||||||
識別子タイプ | NAID | |||||
関連識別子 | 110006556418 |